管理用スレッド その2 |
-
>>51
> でも1)は1)のままでいいかなあとも思う今日この頃、
同意です。あの表示は巨大化し過ぎた感があります。
今思いついたのですが、企業ごとに支店情報をテキストファイルにして
鯖へ置いて、タイトルの部分に「支店一覧(Branch)」のリンクを貼って
はどうでしょう(MAPへのリンクと同じ格好で)。全業種の企業を扱う
となると収拾つかなくなる気がするので、支店が特に多い、銀行とかフ
ランチャイズ系などに限定して。
いずれMAP上にアイコンを乗せる時点で、モール別に限らず支店の住所
を調べる必要が出てくるので、今MMG側でデータベースを作成しておく
のもいいかなと思いました。これが出来れば、ClickTheCity.comに勝て
るしw
問題は、ヒジョーーーに面倒である事ですが、まぁ、サイト登録が一息
ついた感じなので、言い出しっぺのワタシが気長にやろうかな、と。
【カテゴリ名で修整が必要と思われる部分】
[フィリピン政府]
各種国立・公立機関 - 英語表記なし
在比海外機関 - 英語表記なし
アカデミー/専門学校 (Academy/"c"ollege) - 小文字
>[省 (Department)]
「外務省」と "(DFA)" の間の半角スペース
Department of "b"udget and Management - 小文字
Department of "h"ealth - 小文字
Department of "s"cience and "t"echnology - 小文字
[フィリピン関連企業]
>[外食]
日本語表記で、[中華料理レストラン] と [フィリピン料理レストラン]
だけが、他国と異なり[レストラン] の表記あり。
「都市型テーマパーク (Urban Type」 と "Theme Park)" の間の半角スペース
"p"ublishing - 小文字
Newspaper "P"ffice → Newspaper Office
都市計画コンサルタント - 英語表記なし
[メトロマニラ地域情報]
>[オルティガス]>
モール別(Shopping Mall)(Shopping Malls) - ダブリ?
>[マニラ]>[モール別]
Harizon Plaza → Harrison Plaza
Isetan → Isetann "n"を重ねて本家伊勢丹から訴えられないように!?
Tutubang center → Tutuban Center
Ever Gostego Manila Plaza → Ever Gotesco...
>[パシグ]>[モール別]
Ever Gostego Ortigas Complex → Ever Gotesco...
Ever Gostego Common Wealth → Ever Gotesco...、
↑ "Common Wealth" は "Commonwealth" かと?
>[ケソン]>[モール別]
Alaneta Center → Araneta Center
Montinlupa → Muntinlupa
>[カロオカン]>[モール別]
Ever Gostego Grand Central → Ever Gotesco...
[アジアと世界]
Asia Related "Potal" Site → Asia Related "Portal" Site
|
|