2017年10月15日

Basahan バサハン (フロアマット・雑巾)

にほんブログ村 海外生活ブログ マニラ情報へ



写真、文章: 美山 治 (ミヤマ オサム) 
Photo and Text: Miyama Osamu


1. 3つで25ペソ!


キンキンに冷やしたビールをガラス・テーブルの上に置くと、水たまりになって困っていた。1リットル瓶なので普通のコースーターだとサイズが合わず、なおかつ薄い布製のものは水を吸収してすぐにびしょ濡れになる。

「水をよく吸収する魔法の布!」みたいなのも百均で買って試したんだけど、結局吸収した布自体がビチャビチャになって使いづらい。

キッチンペーパーを重ね置きして対処していたのだけど、毎度毎度では紙がもったいない。

Basahan (バサハン)
フィリピンの家庭では足ふきマットに Basahan (バサハン) ってのを使うんだけど、これは古くなったTシャツなどのボロ布を編んで作ったもの。濡れた床などに置いておくと驚くほど水を吸収する。
(日常生活では "Rug (ラグ) 「雑巾」" で通じてしまうので、この単語を覚えなくて困ることはない。)

2. 使い古した足拭きマット


ただ、足ふきマットなのでサイズがでかすぎる。切ると網目が解けてしまって収集つかなくなるので、これの小さいやつ無いかなあとスーパーマーケットに寄る度に探していた。

あった。ロビンソンズ・プレイス・マニラにありましたよ。3枚組で25ペソ (54.25円)。1枚8.3ペソ(18.01円)。安い。そりゃ日用品だもんね。

3. 厚さはこれくらい


4. 抜群の吸収力


抜群の吸収力で全然テーブルが濡れない。いい買い物をした。

この Basahan は結構カラフルで綺麗なので、足ふきマットとして利用するだけなのはもったいない気がする。なんか色々他の使い方を考えてみる。

Basahanを作ってるところの動画 "Rugmaking101 Part2" (YouTube)


この類の動画集は "Pinterest"でも見られるよ!

----------------------
※ 1ペソ: 2.17円換算。レートは15日が日曜日のため2017年10月13日 (金)の「アジア通貨動向」(ロイター)を参照。小数点以下二桁未満は切り捨て。



【「バサハン (Basahan)」という言葉について】
~読み飛ばしてください~


タガログ語をちょっと齧った人なら "Basa" が「濡れている」を意味するってのは知っていると思う。この "Basahan" の "Basa"の部分は「濡れている」の "Basa"かなあっと連想した。

ネイティブスピーカーに聞くと この単語の "Basa" の部分は (使用目的に照らしても) 確かに「濡れている」の "Basa" のような気がするけど "Basahan" は "Basahan" で一単語だとのこと。

では語源解にチャレンジ。

"Basahan" が "Basa-han" と分解されるとしたら "han" はなんだという話で調べてみた。

名詞句を作る接尾語の"-han"というのがある (直前の音が子音の場合は-an、母音の場合は-hanとなる) (タガログ語の小辞典)。

用法の一部として「(語)根によって意味されることを測るのに用いられるツールまたは物,道具や器具」をあらわす名詞句を作るのだそうな。

上記サイトには、この接尾語を使った単語の例として "Orasan" "Sulatan" "Timbangan" が挙がっていた。


Oras-an = oras(時間) + an = 「時計」
Timbang-an = timbangan (重さ) + an = 「秤」


雑巾は道具なので、この用法かなっと思ったんだけど「濡れている」度合いを「図るのに用いられるツール」ではないので却下

もう一個目についたのが「語根によって意味される大量のものが置かれるか、植えられるか、見つけられる場所,語根が多量にある場所」を作る用法。
例として "Aklatan" , "Basurahan" , "Damuhan", "Palayan" が挙がっていた。



Aklat-an = Aklat (本) + an = 「図書館」
Basurahan = Basura (ゴミや雑草) + han = 「ゴミ箱」
Palayan = Palay (稲) + an = 「田んぼ」
※ "Damuhan" は "Duma" を発見できず。



うん。これはしっくりくる。と思ったんだけど語根になっているのは全部名詞。Basa 「濡れている」 は仲間になれないようだ。

というわけで語源解大失敗wwww

素人が聞きかじりの知識でやろうとすると、とんでもないことになるので、今回はここまで。

※ ちなみに "Basahan" を "basa" + "han" のように解釈すると "Basa (読むこと)" + "-han (動詞を作る接尾語)"  = 「読む」となってしまう。



投稿者 MMG : 20:08 | - | |